Guide pour le voyageur

0

Des expressions sérères à connaître

Si vous lisez cet article, vous cherchez peut-être un petit guide des expressions de base pour apprendre cette langue. Avons-nous tort ? Ne vous inquiétez pas, vous êtes au bon endroit. Connaître une langue est très important pour connaître la culture des habitants qui l'utilidsent et, de plus, si un problème survient pendant le votre séjour dans une localité qui la parle, eh bien vous êtes content parque vous connaissez la langue, il sera beaucoup plus facile de vous entendre avec tout le monde.

Apprendre une langue peut sembler trop de devoirs pour un simple étranger, d'autant plus que vous ne voyez pas du coup l'intérêt, mais vous vous trompez. Si vous voulez voyager et profiter à 100% du voyage, vous devez pouvoir vous intégrer dans un endroit même inattendu et pour ce faire, il n'y a rien de mieux que de connaître sa langue. Imaginez que vous visitez le Sénégal, n'aimeriez-vous pas connaître son histoire par vous-même ? Et non, nous ne parlons pas précisément de la visite guidée du aue peut vous procurer un habitant du pays, car lui il ne fait que son travail. Il s’agit de pouvoir s’imprégner de la culture, de se rapprocher des populations qui y vivent sans avoir à trop dépendre des traductions des guides et audioguides.

Pour que cela se produise, vous devrez bien vous préparer avec quelques outils de la langue . Où? Vous pouvez aussi telecharger notre application dictionnaire de la langue sérère ou vous trouverez du vocabulaire très interessant; et si voulez aller au-dela; vous ne serez pas deçu. Alors cliquez ici . Trouvez votre livre de poche en sérère-français.

Dictionnaire sérère: cliquez ici .

Expressions de base en sérère pour vous


De nos jours, il n'est presaue pas possible d'avoir un dictionnaire de traduction français-sérère dans sa poche,  À l’ère du numérique, nous nous appuyons davantage sur les nouvelles technologies pour vehiculer notre très chère langue. Même s'ils peut sembler très difficile, il est très important pour nous que vous soyez bien servis, étant donné que vous êtes le receptacles et interprete de notre belle langue car , au cas échéant, il n'y a point de langue.  Avec certaines notions, vous déjà partis pour une aventure  interessante. Nous ne voulons pas dire que vous saurez tout, mais vous allez découvrir et connaître les phrases les plus simples qui vous permettront d'établir un petit lien avec les autochtones.

Le sérère basique

Par souci d'éducation et de respect des autochtones, il est très important de pouvoir les saluer dans leur langue maternelle. Apprendre des expressions aussi simples que bonjour, merci ou s'il vous plaît, nous permettra de contacter beaucoup plus facilement les autres, car s'ils voient que vous faites un effort pour essayer de communiquer dans leur langue, ils seront plus disposés à vous aider . Nous vous laissons quelques expressions que vous pouvez apprendre et enrichir une fois sur place 
Bonjour - Mbaldo
Bonsoir - Njiropo 
Bonne nuit - Mbe yo fa jam
Au revoir - Boo feet / Boo jaf lakas.
À tout à l’heure - Boo ndiiki
S’il vous plaît - A felangaang, Deeti roog
Merci - Jook a njal / Jegaa joo a njal
De rien - Tig refee teen / dara refee teen
Excusez-moi - Nu mbaasanaam / MbaasanaamooWaasanaam
No importa - Xa ƤaaƇ
Comment allez-vous? - Nam fiyo/ Nam nu mbiyu(pluriel) ?
Bien, merci - yaag koy fiyaa paax / nu mbiya paax (pluriel)
Comment vous appelez-vous? - Nam ne-ee / Nam nu ne-ee (pluriel) ?
Je m'appelle Waly - Mi ne-ee Waali
Où sont les toilettes? - Taa xulang fee?

Pour parler à des habitants d'une localité 

Vous est-il déjà arrivé de partir dans un autre pays et d'être pris pour quelqu'un de là-bas ? Vous visitez Le sénégal et en particulier le Sine ou le Saloum et les habitants pensent que vous venez d'une autre région du monde ou du sénégal, donc il pense que vous parlez une langue différente de de la sienne. Lorsque vous souhaitez leur parler pour leur dire que vous ne connaissez pas leur langue, vous pouvez le faire avec les expressions suivantes :

    

Bonjour / bonsoir (car il suffit d'ouvrir la bouche pour qu'on comprenne si on va s'entendre ou non). Si tel est le cas, alors on peut poser des questions

Vous êtes sérère ? - O seereer refo ? 
Oui je suis sérère - Ii, o seereer refum 
Mais moi, je ne parle pas sérère - Mi koy naniim a seereer
Qu'est-ce-que vous avez dit - Xar layo / Kum layo
Parlez plus lentemente, s’il vous plaît - Lay o dang waay, a felagaang
Répétez, s’il vous plaît - Baati lay um nan waay, a felangaag

Une question, s’il vous plaît? - Kaam bug ong o laamit waay, a felangaag ? 
Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaît? - Xan o waago dimle aam o ndik
D’accord (Dakor) - Iyo 
Merci beaucoup - Fiyaa paax /waaw goore
Pourquoi ? - Yaam xar  / yaam kum ?
Quand?   -  A mban ? 
Où? - Mam ? 
Comment? - Nam ? 

campesino

Êtes-vous en dificulté?- Vous pouvez vous debrouiller en apprenant ceci

Malheureusement, nous pourrions être confrontés à un parcours un peu semé d’embûches. Nous pouvons perdre quelque chose ou même nous perdre nous-mêmes. Si cela se produit, vous aurew peut-être besoin d'aide ou de demander de l’aide aux habitants de la région. Pour faciliter votre prise de contact, nous vous montrons les phrases les plus simples pour demander de l'aide lorsque vous êtes en difficulté :

Laissez-moi tranquille - NqaƳaamo mi fo xooxes
Ne me touchez pas - Ba duqaam / Ba nu nduqaam
J'appelle la police - Um xooy Poliis
Aide! - À la rescousse - Ndamteeno  / ndamyo teen  / ndamyo fe
Aidez-moi, s’il vous plaît! - Ndam taamoo  / Ndamyo teen
C’est une urgence - Kaa Ñoxole / kaa Ñoopu

Je suis perdu - Kaam mo
J’ai perdu mon sac - Jiba ne mi kaa sam
Je suis malade - Kaam jir
Je sui blessé - Kaam gaaÑ/ GaaÑwaam
J'ai besoin d'un médecin - Bugaam o paafaj (o docgtoor)
Je peux utiliser votre téléphone?  - Waagaam o xot o telefon o le wo ?

Déplacement en transports en commun

Si vous vous déplacez et souhaitez visiter des lieu qui vous interessent au Sénégal ou dans le Sine ou le Saloum, nous doutons que vous apportiez vous propres bagages, qu'ils soient linguistiques ou matérielles pour pouvoir faire de merveilleuses découvertes. Pour cela, vous pouvez être amené à utiliser les transports en commun et donc comprendre comment ils fonctionnent et où louer de moyens de transport locaux. Peut-être vous est-il déjà arrivé, lors d'un voyage, d'aller vous renseigner auprès de quelqu'un pour auelque information et de ne rien comprendre. Naturellement, c'est quelque chose qui arrive à tout le monde. Vous devez donc apprendre les expressions suivantes pour pouvoir poser vos questions :

Je voulais louer une charette ? - Kaam bug u luyé a sareet
Combien coute la location d'une charette ici? -Xar a sareet a luye teel mene ?
Où va cette route? - ƭat a lene mam a jofu (mam a jofaa) ? ƭat a lene tam a jofu (tam a jofaa) ?
Comment s'appelle ce village? - Nam saax lene ne-ee ? Nam saax leeke ne-ee ?
Quand est-ce-qu'on arrive a destination ?-A mban i mbad kaa me i njofaa ?

village serere

Pour trouver un logement

Si vous faites partie de ces aventuriers qui aiment voyager sans planifier, vous devriez chercher un hébergement ou aller dans une famille d'accueil où vous pourrez vous reposer. Vous n'êtes pas toujours obligé de reserver un logement. Celà dépend de votre destination, car si vous aimez plus les relations plus chaleureuses, vous choisirez peut-etre de vivre dans la communauté, lorsque vous serew à destination. Ne vous inquiétez pas pour le reste car poue cela nous vous avons préparé quelques phrases pour pouvoir établir une conversation vos hôtes comme ceci. 
Avez-vous des chambre libre ? -Nu njega a ndok a cegee kiin?
Puis-je passer la nuit ici ? - Waagaam o wondu mene?
Je veux me laver - Kaam bugo ɓogu.
Ou sont les toilettes ? - Taa ƥogoorand ne ?
Je vais me coucher jusqu'à demain - Mexe wondookaa boo feet.
Je veux prendre le petit-déjeuner ? - Kaam bugo ñaktu
À quelle heure est le petit-déjeuner? - A mban refu a ñaktale ?


Continuez a nous suivre pour apprendre d'avantage

Connaissant ces expressions, vous pouvez aller en toute sécurité partout dans le Sine Saloum, mais elles ne représentent qu'une petite partie de tout ce que vous pouvez apprendre. Connaissant ces expressions vous disposez déjà d’une base pour continuer à en savoir plus sur ces langues qui ont quand meme des dialectes avec des variations linguistiques.  

                                                                                                   Dev: Toumou Diouf @

Ces posts pourraient vous intéresser

Aucun commentaire